徒然草 2.0
<2013-12-12 Thu> 剛騎機車, 心裡想著回家讀《長老偈》阿難的部份; 又想每次只讀幾句, 就有心得要寫, 所以有寫《徒然草 2.0》的想法。
2014年1月19日 星期日
43
台灣話'足'有十分之意; 譬如, 足好, 足歹勢。在詞類上是屬於修飾形容詞的副詞, 相當於英文的 'quite'。 源自北京話的國語則少有此種用法。
唐代韋莊的詞<思帝鄉>則有, "陌上誰家年少, 足風流。妾擬將身嫁與, 一生休"之句。可見唐代的官方用語與源自閩南語的台語頗接近。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言